quarta-feira, 23 de dezembro de 2015
zbigniew preisner
Quem me conhece de mais perto sabe que cometo a extravagância de entender que os polacos - com os cabo-verdianos - são os povos que mais se assemelham ao português. Embora os segundos se assemelhem a nós até na maneira como se expressam musicalmente (oiçam e comparem as respectivas músicas “nacionais”, não estou para adiantar mais acerca do assunto) outro tanto talvez não suceda com os polacos cujo conhecimento entre nós, com um pouco de sorte, não irá além do Chopin e das mazurcas. (Ah, sabiam que as mazurcas são cantadas e dançadas em quase todas as ilhas de Cabo Verde? Pois, é…)
Não é que essa ignorância iniba os que fazem o favor de ser meus amigos de me desrespeitarem. Sim, sim, faltarem ao respeito que me é devido! Com sarcasmos, a dizerem que a semelhança de um polaco com um português é a letra “p” e assim.
Enfim, vem este desvario a propósito da excelente música que pela Polónia se vai fazendo e de onde se destacam alguns compositores de bandas sonoras para filmes. Hoje partilho Zbigniew Preisner que está especialmente associado ao som dos de Kieślowski.
Foi muito, mesmo muito difícil escolher um tema. Há um disco inteiro no YT cuja audição recomendo ("Preisner's Music", de 1995). Mas apesar das suas 25 faixas não o considero suficientemente ecléctico para “representar” a música deste compositor.
Sem saber o que fazer afinfo com “Like A Dream” do álbum “It's All About Love”; os graves aí da vossa grafonola vão constipar-se, mas paciência…
A convite de Preisner, Teresa Salgueiro participou em “Wielkie Monologi” (podem ouvi-la a cantar em polaco aos 13 m. e aos 60 m. no YT. Há vídeos só com ela mas não me lembro dos nomes… ).
Autodidacta, Preisner deve ter gravado uns 30 álbuns, mais coisa, menos coisa.
Eu gosto de fazer álbuns com os álbuns de Preisner.
A minha filha fica histérica. E eu também.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário